Hi everyone! :slightly_smiling_face: We’re trying ...
# compose-desktop
o
Hi everyone! 🙂 We’re trying to improve our understanding of user experience when it comes to text typing (especially bidirectional text). And that’s why we’d like to ask you to participate in a small poll about the text typing using different languages (writing systems). Thank you for your help! Let’s say you need to type a message in a language that uses NON-LATIN script (e.g. Arabic, Cyrillic, Hebrew, etc.) on your smartphone or PC/laptop. Given the message in English “I like Kotlin and Compose for Desktop!“, how would you type it in your preferred (maybe native) language for a casual/informal purpose? Please choose a variant (1-6) and/or type your translation in the thread. (1-3) for left-to-right languages ➡️ : 1️⃣ ➡️ - No mix: I transliterate the words “*Kotlin*” and “*Compose for Desktop*” into the alphabet of my language 2️⃣ ➡️- Mix: I switch languages and type the both words “*Kotlin*” and “*Compose for Desktop*” using the LATIN script 3️⃣ ➡️- Partial Mix: I transliterate some part(s) and type another parts using the LATIN script (4-6) for right-to-left languages (e.g. Arabic, Hebrew, etc.) ⬅️ 4️⃣ ⬅️ - No mix: I transliterate the words “*Kotlin*” and “*Compose for Desktop*” into the alphabet of my language 5️⃣ ⬅️ - Mix: I switch languages and type the both words “*Kotlin*” and “*Compose for Desktop*” using the LATIN script 6️⃣ ⬅️ - Partial Mix: I transliterate some part(s) and type another parts using the LATIN script Would you type it differently for a formal purpose (e.g. for a post in a blog)? If it’s different, please share your formal and informal variants in the thread. Thank you 🙂
2️⃣ 7
5️⃣ 2
4️⃣ 2
6️⃣ 1
1️⃣ 1
3️⃣ 12
k
I don’t quite understand what you’re trying to ask. In your example,
Kotlin
and
Compose
would be more of a “logotype” word, if you will. Something that doesn’t have a counterpart in another language, so it stays as is - either in Latin, or transliterated to the alphabet of that language, be it LTR or RTL. But “for Desktop” part is not that. Unless you intend for it to be that kind of a logotype sentence not to be translated into any language - if this is where the capital D in “Desktop” comes from.
o
The question is whether you would transliterate those "logotype" words, or switch to English.